タイトルは常に漢字二文字にこだわっただけの日記。  *広告目的のコメントはwho54211の判断により消去・ブロックさせていただきますのであしからず*


by who54211

冗談

「ボラット」を見てきたのだ。

日曜の深夜に「SHOWBIZ COUNTDOWN」というアメリカの映画売り上げなんかを取り上げてる番組で話題になってたので、気になってて公開を待っていた。

具体的な感想はmixiのレビューにUPするのでそっちを参考にしてもらいたいんだけど・・・。

留学してたときからずっと感じていたことなんだけど、ワタシはアメリカンジョークが理解できない。
SIT COMという笑い声が時々入り込むドラマ(friendsとかさ)もイマイチなにがおかしいのか分からないところがあった。

この「ボラット」はそのアメリカンジョークを固めたような映画である。
偏見、セクシャリティ、政治批判、そして男尊女卑。カザフスタンの人たちはそら怒るだろ・・・っていうくらいひどい言葉の羅列・・・。

映画はあくまでもフィクションで、作ったものだと頭では分かっていても、度が過ぎるとそれは不快以外のなにものでもない。

今後この映画を見に行く人は、そういう映画だと思って覚悟しておいたほうがいいと思う。

アメリカで相当話題を振りまいた作品なのだが、これ日本でウケるのかなぁ・・・。

大笑いする映画というよりは、文化に対するイメージってこんなにも偏ってるのか、と考えさせられてしまった。勉強になったといえば、なったのかなぁ・・・。
[PR]
Commented by Aki at 2007-05-31 10:14 x
日本のジョークとは違うからなぁ
笑いどころも分かんないし…

最近TVでやってる映画とかアメリカンドラマとか英語で観てるんだけど、ジョークどころか普通の会話の内容も9割わかんねー (--;)
Commented by who54211 at 2007-05-31 23:54
>Akiさま
おいおいおい、リスニング能力は落ちにくいらしいのに・・・。がんばろうよ、お互い。
赤ちゃんも意識しないうちから聞かせとくとバイリンガルになるかもよ???一緒にセサミストリートとか副音声で見たら?

でもやっぱり使ってないとどんどん英語力落ちるよね。いやだなぁ・・・。
Commented by mihoguma at 2007-06-02 18:12
野沢直子が「おもしろいことを学んでみたくてニューヨークに渡ったのに、今更なんだけどアメリカンジョークって面白くない!!日本のほうがぜんぜん面白い!!」って語りまくってたよ。
相手をこきおろすタイプの笑いとか、相手の不幸を笑うタイプの笑いとか、ちょっと受け入れがたいんだけど・・・。あと皮肉もわからん。
英会話でジョークの本を読まされたりしたけど、みんなぶうぶう文句言ってたものです。「なんだかよく分からない!!面白くない!!笑えない!!」ってw
Commented by who54211 at 2007-06-02 21:48
>mihogumaさま
文化の違いなんでしょうかねぇ・・・。自分がやられて嫌なことはしないっていう儒教の心を教えるべきなんでしょうか?

ワタシが向こうのネタで笑うとしたら、見た目とか声色とかモノマネとか・・・。子供でも分かるような中身しか笑えなかったです。時々やってる「風雲たけし城」で大笑いしてるのをスペイン人に不思議な顔されたの覚えてます。

笑いのツボは千差万別ですね。
by who54211 | 2007-05-30 23:44 | 愚痴 | Comments(4)